https://electroinfo.net

girniy.ru 1

ПРАВИЛА ТРАНСКРИПЦИИ



[ ] – знак транскрипции. Его отсутствие считается грубейшей ошибкой. В транскрипции не существует знаков препинания, заглавных букв.

Буквы Я, Ё, Ю, Е в транскрипции отсутствуют, они обозначаются в транскрипционной записи сочетанием звуков 1) jа, jо, jу, jе (в абсолютном начале слова, после гласных, на месте орфографических мягкого и твердого разделительных знаков); 2) t'˙а, t'˙о, t'у, t'˙е, где t' любой мягкий согласный.

В транскрипции обязательно обозначать ударный слог, это позволяет точно определить позицию каждого гласного в слове.

Специальные знаки транскрипции:

знаки / и // обозначают короткую и долгую паузы,

апостроф ' обозначает мягкость согласного,

точкой ˙ около ударного гласного обозначается аккомодация,

надстрочным знаком ¯ обозначается долгота согласного, напр., [вáнъ]

Аккомодация – приспособление гласных к окружающим их мягким согласным. Процесс аккомодации происходит только с ударными гласными. Гласные верхнего подъема аккомодации не подвергаются.

После мягкого согласного


t'

˙á

t

˙ó

˙é


Перед мягким согласным


t

á˙

t'

ó˙

é˙



Между мягкими согласными

t'

˙á˙

t'

˙ó˙

˙é˙


Примеры фонетической записи процесса аккомодации: [м'˙áтъ / л'˙óт / м'˙éл],

[мá˙т' / к ó˙т'ик / é˙т'и], [м'˙á˙т'/ д'˙é˙т'и].


Редукция – изменение качества безударного гласного. Гласные верхнего подъема качественной редукции не подвергаются.


СЛАБАЯ РЕДУКЦИЯ

СИЛЬНАЯ РЕДУКЦИЯ

I предударный, абсолютное начало слова

Звуки [а] и [о] произносятся как звук [α]. Напр.: [вαдá / трαвá / αрбус].

Звуки [е] и [а] произносятся как звук [ие]. Напр.: [с'иедó˙j / чиесы].

II, III предударный и все заударные

Звуки [а] и [о] произносятся как звук [ъ].

Напр.: [въдъпрαвóт / гóркъ].[]

Звуки [е], [˙а] и [˙о] произносятся как звук [ь].

Напр.: [б'ьлαвáтыj / чьсαвó˙j / крαс'úвъjь].

ПРИМЕР ТРАНСКРИПЦИОННОЙ ЗАПИСИ


Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.


[мó˙j д'˙á˙д'ь сáмых чéсных прá˙в'ил / кαгдá н'ие ф шутку зън'иемóк/

он увαжá˙т' с'иеб'˙á зαстá˙в'ил / и лутшъ выдумът' н'ие мóк]