https://electroinfo.net

girniy.ru 1

«БІрЫЅЄАЙ ЖИНАЌТАУШЫ ЗЕЙНЕТАЌЫ ЌОРЫ» акционерлік ќоєамы





Акционерное общество «ЕДИНЫЙ НАКОПИТЕЛЬНЫЙ ПЕНСИОННЫЙ ФОНД»


Ерікті зейнетаќы жарналары есебінен зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы шарт (жеке тўлєа болып табылатын салымшы їшін)

Договор о пенсионном обеспечении за счет добровольных пенсионных взносов (для вкладчика, являющегося физическим лицом)





Кїні

Дата


Елді мекенніѕ атауы

Наименование населенного пункта


кїні/число айы/месяц жылы/год


Бўдан јрі «Ќор» деп аталатын 050008, Алматы ќаласы, Јуезов кґшесі, 82 мекенжайы бойынша орналасќан, «Бірыѕєай жинаќтаушы зейнетаќы ќоры» акционерлік ќоєамы («БЖЗЌ» АЌ) атынан сенімхаттыѕ жјне/немесе лауазымдыќ нўсќаулыќтыѕ негізінде іс-јрекет ететін


___________________________________________________________________________________________________________

(филиалдыѕ (ќўрылымдыќ бґлімшеніѕ) атауы, лауазымы)


Акционерное общество «Единый накопительный пенсионный фонд» (АО «ЕНПФ»), расположенное по адресу: 050008, г. Алматы, ул. Ауэзова, 82, именуемое в дальнейшем «Фонд», в лице


___________________________________________________________________________________________________________

(должность, наименование филиала (структурного подразделения))


тегі, аты (бар болса –јкесініѕ аты) / фамилия, имя (при наличии – отчество)

бір жаєынан жјне жеке тўлєа бўдан јрі «Салымшы (Алушы)» деп аталып,


действующего на основании доверенности и/или должностной инструкции, с одной стороны, и физическое лицо


Тегі

Фамилия


Туєан кїні

Дата рождения


кїні/число айы/месяц жылы/год

Аты

Имя


ЖСН

ИИН


жеке сјйкестендіру нґмірі / индивидуальный идентификационный номер

Јкесініѕ аты

Отчество


(бар болса / при наличии)


ЖЗШ

ИПС


жеке зейнетаќы шоты / индивидуальный пенсионный счет


Жынысы:

Пол:


ер

мужской


јйел

женский


Азаматтыєы:

Гражданство:


Ќазаќстан Республикасыныѕ азаматы

гражданин Республики Казахстан


шет ел азаматы

иностранный гражданин


азаматтыєы жоќ адам

лицо без гражданства


Жеке басын кујландыратын ќўжат: / Документ, удостоверяющий личность:


тґлќўжат

паспорт


жеке кујлік

удостоверение личности


тўруєа ыќтиярхат

вид на жительство


азаматтыєы жоќ адамныѕ кујлігі

удостоверение лица без гражданства


туу туралы кујлік

свидетельство о рождении


сериясы

серия


нґмірі

номер


берілген кїні

дата выдачи


кїні/число айы/месяц жылы/год

кім берді

кем выдан


Тўрєылыќты жері

Место жительства

пошталыќ индексі, облысы, ауданы, елді мекені, кґшесі, їйі, пјтері / почтовый индекс, область, район, населенный пункт, улица, дом, квартира



Телефоны:

Телефон:

жўмыс

рабочий


їйініѕ

домашний


ўялы

мобильный


e-mail


екінші жаєынан, осы Ерікті зейнетаќы жарналары есебінен зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы шартты (бўдан јрі - Шарт) мына тґмендегілер жайында жасады:

именуемый в дальнейшем «Вкладчик (Получатель)», с другой стороны, заключили настоящий Договор о пенсионном обеспечении за счет добровольных пенсионных взносов (далее - Договор) о нижеследующем:


  1. ШАРТТЫЅ МЈНІ

ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

  1. Осы Шартќа сјйкес Салымшы (Алушы) ерікті зейнетаќы жарналарын енгізеді , ал Ќор оларды ќабылдауєа жјне міндеттерін Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасына жјне Шарттыѕ талаптарына сјйкес орындауєа міндеттенеді.

В соответствии с Договором Вкладчик (Получатель) вносит добровольные пенсионные взносы, а Фонд обязуется их принимать и выполнять обязанности в соответствии с законодательством Республики Казахстан и условиями Договора.

  1. ТАРАПТАРДЫЅ ЌЎЌЫЌТАРЫ МЕН МІНДЕТТЕРІ

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

  1. Ќор:

    1. ерікті зейнетаќы жарналарын ќабылдауєа;



жеке зейнетаќы шотын ашуєа;

  1. Фонд обязан:

  1. принимать добровольные пенсионные взносы;

  2. открыть Вкладчику (Получателю) индивидуальный пенсионный счет №




    1. Салымшыєа (Алушыєа) №




    1. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) зейнетаќы жинаќтарын айрыќша Ќазаќстан Республикасыныѕ Ўлттыќ Банкінде саќтауєа;

    2. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) зейнетаќы жинаќтарын жјне оєан жасалєан тґлемдердіѕ жеке есебін жїзеге асыруєа;
    3. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) зейнетаќы жинаќтарына инвестициялыќ кірісті есептеуге;


    4. Салымшыєа (Алушыєа) жылына кемінде бір рет, сондай-аќ кез келген сўратылєан кїніне, аќы алмастан, оныѕ сўратуы бойынша оныѕ зейнетаќы жинаќтарынын жай-кїйі туралы аќпаратты ўсынуєа жјне Салымшымен (Алушымен) келісім бойынша «Ќазаќстан Республикасында зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы» 2013 жылєы 21 маусымдаєы Ќазаќстан Республикасы Заѕыныѕ (бўдан јрі – Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕ) 57-бабында кґзделген талаптарды ескеріп, оныѕ зейнетаќы жинаќтары туралы аќпаратќа кірудіѕ электрондыќ жјне ґзге тјсілдерін ќамтамасыз етуге;

    5. осы Шартты жасау кезінде Салымшыны (Алушыны) Ќордыѕ зейнетаќы ќаєидаларымен таныстыруєа;

    6. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) сўратуы бойынша Салымшыныѕ (Алушыныѕ) мїдделерін ќозєайтын барлыќ ґзгерістер туралы, сондай-аќ Ќордыѕ зейнетаќы ќаєидаларына енгізілген барлыќ ґзгерістер мен толыќтырулар туралы аќпарат беруге;

    7. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) сўратуы бойынша жинаќтаушы зейнетаќы жїйесініѕ жўмыс істеу мјселелері жјне зейнетаќы активтерін инвестициялыќ басќару жґніндегі ќызметтіѕ мјселелері бойынша оєан аќысыз консультациялыќ ќызметтер кґрсетуге;

    8. Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 34-бабы 9-тармаєыныѕ 5) тармаќшасына сјйкес зейнетаќы активтері есебінен Ќордыѕ инвестициялыќ портфелініѕ ќўрылымы туралы аќпаратты бўќаралыќ аќпарат ќўралдарында жариялауєа;

    9. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) соѕєы кїні есептелген инвестициялыќ кірісін ескеріп, зейнетаќы жинаќтарыныѕ жай-кїйі туралы аќпараттыѕ ќўпиялылыєын ќамтамасыз етуге;

    10. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) зейнетаќы жинаќтарын Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕда жјне Ќазаќстан Республикасыныѕ нормативтік ќўќыќтыќ актілерінде кґзделген тјртіпте ерікті зейнетаќы ќорына немесе саќтандыру ўйымына аударуєа;
    11. ґзініѕ деректемелері ґзгерген кїннен бастап кїнтізбелік он бес кїн ішінде бўл туралы Салымшыєа (Алушыєа) мемлекеттік тілдегі жјне орыс тіліндегі кемінде екі мерзімді баспасґз басылымында хабарландыру жариялау арќылы хабарлауєа;


    12. Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 33-бабына сјйкес Салымшыєа (Алушыєа) зейнетаќы тґлемдерін жїргізуге;

    13. Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 11-бабыныѕ 1, 2, 3-тармаєына сјйкес зейнеткерлiк жасќа толмаєан Салымшы (Алушы) ќайтыс болєан жаєдайда, оныѕ отбасына не жерлеуді жїзеге асырєан адамєа республикалыќ бюджет туралы заѕда тиісті ќаржы жылына белгіленген айлыќ есептiк кґрсеткiштіѕ 50 еселенген мґлшері шегiнде, бiраќ жеке зейнетаќы шотында бар ќаражаттан аспайтын мґлшерде жерлеуге арналєан бiржолєы тґлемді тґлеуге;

    14. Салымшы (Алушы) ќайтыс болєан жаєдайда оныѕ жеке зейнетаќы шотындаєы зейнетаќы жинаќтарыныѕ барлыќ сомасын Ќазаќстан Республикасыныѕ азаматтыќ заѕнамасында белгіленген тјртіпте Салымшыныѕ (Алушыныѕ) мўрагеріне (мўрагерлеріне) тґлеуге;

    15. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) деректемелері Ќордыѕ міндеттемелерін орындауєа ыќпал ететіндей ґзгерген жаєдайда автоматтандырылєан аќпарат жїйесіне тиісті ґзгерістерді ќўжаттардыѕ бўл ґзгерістерін растайтын негізде енгізугежаєдайда автоматтандырылєан аќпарат жїйесіне тиісті ґзгерістер ќўжаттардыѕ бўл ґзгерістерін растайтын негізде енгізуге;

    16. Салымшы (Алушы) Ќазаќстан Республикасыныѕ тыс жерге тўраќты тўру їшін шыќќан жаєдайда, Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 33-бабында белгіленген тјртіпте жјне мерзімдерде зейнетаќы жинаќтарын тґлеу жґніндегі операцияларды жїзеге асыруєа;

    17. Салымшыєа (Алушыєа) комиссиялыќ сыйаќыныѕ шамасын кїнтізбелік жыл басталєанєа дейінгі бір айдан кешіктірмей, мемлекеттік жјне орыс тілдеріндегі баспа басылымдарында жариялау арќылы хабарлауєа міндетті.

  1. Ќор:

    1. Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 53-бабында белгіленген шекті шамадан аспайтын мґлшерде комиссиялыќ сыйаќы алуєа ќўќылы;
    2. зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы мјселелер бойынша Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасында кґзделген тјртіпте сотта Салымшыныѕ (Алушыныѕ) мїддесін білдіруге ќўќылы;


    3. Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамалыќ актілеріне сјйкес Салымшыныѕ (Алушыныѕ) ќўќыќтарына ќысым жасамайтын жјне тґмендетпейтін ґзге ќўќыќтары бар.

  2. Салымшы (Алушы) Ќордыѕ міндеттемелерін орындауына ыќпал ететін барлыќ ґзгерістер туралы олар басталєан кїннен бастап кїнтізбелік он кїн ішінде растама ќўжаттарды ўсына отырып Ќорєа хабарлауєа міндетті.

  3. Салымшы (Алушы) ерікті зейнетаќы жарналарын ________________________________________________________________________________

(ай сайын, тоќсан сайын, жыл сайын, бір жолєы немесе тараптардыѕ келісімі бойынша)

белгіленген _________________________________________________________ мґлшерде енгізеді.

  1. Салымшы (Алушы):

    1. Ќордыѕ зейнетаќы ќаєидаларымен танысуєа;

    2. ґзініѕ зейнетаќы жинаќтарыныѕ жай-кїйі туралы аќпаратты алуєа;

    3. Ќордан жинаќтаушы зейнетаќы жїйесініѕ жўмысы жјне зейнетаќы активтерін инвестициялыќ басќару жґніндегі ќызметі мјселелері бойынша ґтеусіз консультациялыќ ќызметтер алуєа;

    4. зейнетаќы жинаќтарын Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕда жјне Ќазаќстан Республикасыныѕ нормативтік ќўќыќтыќ актілерінде кґзделген тјртіпте ерікті зейнетаќы жинаќтаушы ќорына немесе саќтандыру ўйымына аударуєа

    5. тґлемдерді жїзеге асыру кїнінде Шартта жјне Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 33-бабында белгіленген тјртіпте Ќордан зейнетаќы тґлемдерін алуєа;

    6. ґзініѕ зейнетаќы жинаќтарын Ќазаќстан Республикасыныѕ азаматтыќ заѕнамасында белгіленген тјртіпте мўраєа ќалдыруєа;

    7. Ќазаќстан Республикасынан тыс жерге тўраќты тўру їшін шыќќан кезде Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасына сјйкес зейнетаќы жинаќтарын алуєа;

    8. Ќордыѕ іс јрекеті бойынша сот тјртібінде шаєым жасауєа ќўќылы.

хранить пенсионные накопления Вкладчика (Получателя) исключительно в Национальном Банке Республики Казахстан;


  1. осуществлять индивидуальный учет пенсионных накоплений Вкладчика (Получателя) и произведенных ему выплат;

  2. начислять инвестиционный доход (убыток) на пенсионные накопления Вкладчика (Получателя);

  3. предоставлять Вкладчику (Получателю) информацию о состоянии его пенсионных накоплений не реже одного раза в год, а также по его запросу на любую запрашиваемую дату без взимания платы и обеспечивать электронный и иные способы доступа к информации о его пенсионных накоплениях по согласованию с Вкладчиком (Получателем), а также третьим лицом с учетом требований, предусмотренных статьей 57 Закона Республики Казахстан от 21 июня 2013 года «О пенсионном обеспечении в Республике Казахстан» (далее – Закон о пенсионном обеспечении);

  4. при заключении Договора ознакомить Вкладчика (Получателя) с пенсионными правилами Фонда;

  5. предоставлять по запросу Вкладчика (Получателя) информацию обо всех изменениях, затрагивающих интересы Вкладчика (Получателя), а также информацию обо всех изменениях и дополнениях в пенсионные правила Фонда;

  6. по запросу Вкладчика (Получателя) оказывать ему безвозмездные консультационные услуги по вопросам функционирования накопительной пенсионной системы и деятельности по управлению инвестиционным портфелем;

  7. публиковать в средствах массовой информации сведения о структуре инвестиционного портфеля Фонда за счет пенсионных активов в соответствии с подпунктом 5) пункта 9 статьи 34 Закона о пенсионном обеспечении;

  8. обеспечивать конфиденциальность информации о состоянии пенсионных накоплений Вкладчика (Получателя), с учетом начисленного инвестиционного дохода на последнюю дату;

  9. переводить пенсионные накопления Вкладчика (Получателя), в добровольный накопительный пенсионный фонд или страховую организацию в порядке, предусмотренном Законом о пенсионном обеспечении и нормативными правовыми актами Республики Казахстан;

  10. в течение пятнадцати календарных дней со дня изменения своих реквизитов проинформировать об этом Вкладчика (Получателя) путем публикации объявления не менее чем в двух периодических печатных изданиях на государственном и русском языках;


  11. производить пенсионные выплаты Вкладчику (Получателю) в соответствии со статьей 33 Закона о пенсионном обеспечении;

  12. в случае смерти Вкладчика (Получателя), не достигшего пенсионного возраста в соответствии пунктами 1,2,3 статьи 11 Закона о пенсионном обеспечении, выплатить его семье либо лицу, осуществившему погребение, единовременную выплату на погребение в пределах размера 50-кратного месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, но не более имеющихся на индивидуальном пенсионном счете средств;

  13. в случае смерти Вкладчика (Получателя) выплатить всю сумму пенсионных накоплений, находящуюся на его индивидуальном пенсионном счете, наследнику (наследникам) Вкладчика (Получателя) в порядке, установленном гражданским законодательством Республики Казахстан;

  14. в случае изменения реквизитов Вкладчика (Получателя), влияющих на исполнение обязательств Фонда, внести соответствующие изменения в автоматизированную информационную систему, на основании подтверждающих данное изменение документов;

  15. в случае выезда Вкладчика (Получателя) на постоянное место жительства за пределы Республики Казахстан осуществить операции по выплате пенсионных накоплений в порядке, установленном статьей 33 Закона о пенсионном обеспечении;

  16. объявлять величину комиссионного вознаграждения Вкладчику (Получателю) не позднее одного месяца до начала календарного года путем публикации не менее чем в двух печатных изданиях на государственном и русском языках

  1. Фонд:
  1. имеет право получать комиссионное вознаграждение в размере, не превышающем предельной величины, установленной статьей 53 Закона о пенсионном обеспечении;


  2. по вопросам, связанным с пенсионным обеспечением, имеет право представлять интересы Вкладчика (Получателя) в суде в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан;

  3. имеет иные права, не ущемляющие и не ухудшающие права Вкладчика (Получателя), в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан.

  1. Вкладчик (Получатель) обязан сообщать Фонду обо всех изменениях, влияющих на выполнение обязательств Фондом, в течение десяти календарных дней со дня их наступления с представлением подтверждающих документов.

  2. Вкладчик (Получатель) вносит добровольные пенсионные взносы__________________________________________________________________

(ежемесячно, ежеквартально, ежегодно, разово или по соглашению сторон)

в размере ___________________________________________________________.

  1. Вкладчик (Получатель) имеет право;

  1. ознакомиться с пенсионными правилами Фонда;

  2. получать информацию о состоянии своих пенсионных накоплений;

  3. получать от Фонда безвозмездные консультационные услуги по вопросам функционирования накопительной пенсионной системы и деятельности по управлению инвестиционным портфелем;

  4. переводить пенсионные накопления в добровольный накопительный пенсионный фонд, или страховую организацию, в порядке, предусмотренном Законом о пенсионном обеспечении и нормативными правовыми актами Республики Казахстан;

  5. получать пенсионные выплаты из Фонда в порядке, установленном Договором и статьей 33 Закона о пенсионном обеспечении, на дату осуществления выплат;

  6. завещать свои пенсионные накопления в порядке, установленном гражданским законодательством Республики Казахстан;
  7. изымать пенсионные накопления при выезде на постоянное место жительства за пределы Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан;;


  8. обжаловать в судебном порядке действия Фонда.




  1. ерікті Зейнетаќы жарналарын енгізу, зейнетаќы жинаќтарын

аудару жјне Зейнетаќы тґлемдерін жїзеге асыру тјртібі мен талаптары


  1. Порядок и условия внесения добровольных пенсионных взносов,

осуществления переводов пенсионных накоплений и пенсионных выплат

  1. Ерікті зейнетаќы жарналары Шарттыѕ 5-тармаєында белгіленген мерзімдерде жјне мґлшерде тґленеді.

  2. Шарт бойынша зейнетаќы тґлемдері Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕныѕ 33-бабына сјйкес жїргізіледі. Тараптар зейнетаќы тґлемдерін алу тјртібін Шарттыѕ ажырамас бґлігі болып табылатын ќосымша келісім жасау арќылы дербес айќындайды.

  3. Зейнетаќы жинаќтарын ерікті жинаќтаушы зейнетаќы ќорына немесе саќтандыру ўйымына аудару тјртібі Зейнетаќымен ќамсыздандыру туралы заѕда жјне Ќазаќстан Республикасыныѕ нормативтік ќўќыќтыќ актілерінде кґзделген.

Добровольные пенсионные взносы вносятся в сроки и в размере, установленные пунктом 5 Договора.

  1. Пенсионные выплаты по Договору производятся в соответствии со статьей 33 Закона о пенсионном обеспечении. Порядок получения пенсионных выплат определяется сторонами самостоятельно путем заключения дополнительного соглашения, являющегося неотъемлемой частью Договора.

  2. Порядок и условия перевода пенсионных накоплений в добровольный накопительный пенсионный фонд или страховую организацию предусмотрен Законом о пенсионном обеспечении и нормативными правовыми актами Республики Казахстан.




  1. Ќордыѕ Салымшыныѕ (Алушыныѕ) зейнетаќы жинаќтарыныѕ

жай-кїйі туралы есептілікті ўсыну тјртібі

  1. Порядок представления Фондом отчетности о состоянии


пенсионных накоплений Вкладчика (Получателя)

  1. Салымшыєа (Алушыєа) Ќор ўсынатын зейнетаќы жинаќтарыныѕ жай-кїйі туралы жыл сайынєы міндетті есептілікте аєымдаєы жылєы 1 ќаѕтардаєы жаєдай бойынша зейнетаќы жинаќтарыныѕ сомасы туралы, оныѕ ішінде:

    1. наќты тїскен кїнін кјрсете отырып, Шарт жасалєан кїннен бастап жјне ґткен жылы тїскен зейнетаќы жарналарыныѕ, ґсімпўлдарыѕ, аударымдарыѕ;

    2. ґткен жылдыѕ јрбір айындаєы есептелген инвестициялыќ кірістіѕ (шыєынныѕ) сомасы жјне аєымдаєы жылдыѕ 1 ќаѕтардаєы жаєдай бойынша жалпы сома;

    3. инвестициялыќ кірістен комиссиялыќ сыйаќыныѕ жјне зейнетаќы активтерініѕ шамасы;

    4. ўсталєан жеке табыс салыєыныѕ кїндері мен сомасын кґрсете отырып, зейнетаќы тґлемдерініѕ жјне (немесе) зейнетаќы жинаќтары аударымдарыныѕ сомасы туралы аќпарат ќамтылады.

  2. Егер Салымшыныѕ (Алушыныѕ) сўратуында ґзгеше кґзделмесе, Салымшыныѕ (Алушыныѕ) сўратуы бойынша ол сўратќан кез келген кїндегі Ќор ўсынатын есептілікте Шарттыѕ 10-тармаєында аталєан, сўратылєан кїнгі жаєдай бойынша сўратуда кґрсетілген кезеѕ їшін жасалєан мјліметтер ќамтылады.

  3. Салымшыны (Алушыны) жыл сайынєы міндетті хабардар ету Ќордыѕ меншікті ќаражаты есебінен кїнтізбелік жыл аяќталєан соѕ екі ай ішінде жїргізіледі.

  4. Ќор жинаќталєан зейнетаќы ќаражатыныѕ жай-кїйі туралы аќпаратты Салымшыєа (Алушыєа) тґмендегі тјсілдердіѕ бірімен ўсынады:

Ежегодная обязательная отчетность о состоянии пенсионных накоплений, предоставляемая Фондом Вкладчику (Получателю), включает информацию о сумме пенсионных накоплений по состоянию на 1 января текущего года, в том числе о:

  1. сумме пенсионных взносов, пени, переводов, поступивших с даты заключения Договора и за истекший год, с указанием даты их фактического поступления;

  2. сумме начисленного инвестиционного дохода (убытка) за каждый месяц истекшего года и общей сумме по состоянию на 1 января текущего года;


  3. величине комиссионного вознаграждения от инвестиционного дохода и пенсионных активов;

  4. сумме пенсионных выплат и (или) переводов пенсионных накоплений с указанием дат и суммы удержанного индивидуального подоходного налога.

  1. Если иное не указано в запросе Вкладчика (Получателя), предоставляемая Фондом отчетность по запросу Вкладчика (Получателя) на любую запрашиваемую им дату включает в себя сведения, перечисленные в пункте 10 Договора, составленные по состоянию на запрашиваемую дату за период, указанный в запросе.

  2. Ежегодное обязательное информирование Вкладчика (Получателя) производится за счет собственных средств Фонда в течение двух месяцев по окончанию календарного года.

  3. Информация о состоянии пенсионных накоплений представляется Фондом Вкладчику (Получателю) следующими выбранными способами:



Ќор кеѕсесіне ґзі келу арќылы

При личном обращении в офис Фонда


Логин мен парольді пайдалана отырып, Интернет байланысы арќылы:

При личном обращении посредством Интернет связи, используя Логин и пароль:


логин


пароль


Шарттыѕ деректемелерінде кґрсетілген мекенжайєа электронды пошта арќылы, кезеѕділікпен:

По электронной почте на адрес, указанный в реквизитах Договора, с периодичностью:


жарты жылда бір рет

один раз в полугодие


тоќсан сайын

ежеквартально


ай сайын

ежемесячно


Халыќќа ќызмет кґрсету орталыєына ґзі келу арќылы

При личном обращении в центр обслуживания населения




  1. Тараптардыѕ міндеттемелерді орындамаєан жаєдайдаєы жауапкершілігі

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН В СЛУЧАЕ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

  1. Тараптар Шарт бойынша ќабылдаєан міндеттемелерін орындамаєаны немесе тиісінше орындамаєаны їшін Шартта жјне Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамаларында белгіленген тјртіпте жауапкершілікті атќарады.

  2. Ќордыѕ кінјсінен зейнетаќы жинаќтарын аударуды кешіктірген жаєдайда Ќор Салымшыныѕ (Алушыныѕ) пайдасына аударылуєа жататын зейнетаќы жинаќтарыныѕ сомасына јрбір кешіктірілген кїнге (аударым жасау кїнін ќоса алєанда) Ќазаќстан Республикасыныѕ Ўлттыќ Банкініѕ ќайта ќаржыландыру мґлшерлемесініѕ 2,5-еселенген мґлшерінде ґсімпўл тґлейді.

  3. Зейнетаќы тґлемдерін уаќтылы жїзеге асырмаєаны їшін Ќор ќўќыќтары бўзылєан тўлєаныѕ пайдасына тґлемдер сомасына јрбір кешіктірілген кїнге (тґлем жїргізу кїнін ќоса алєанда) Ќазаќстан Республикасыныѕ Ўлттыќ Банкініѕ ќайта ќаржыландыру мґлшерлемесініѕ 1,5 еселенген мґлшерінде ґсімпўл тґлеуге міндетті.

  4. Ґсімпўлды тґлеу Ќорды зейнетаќы жинаќталєан аудару (зейнетаќы тґлемдерін жїргізу) бойынша міндеттемелерін орындаудан босатпайды.

  5. Шартта реттелмеген жауапкершілік мјселелері ќолданыстаєы Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасына сјйкес реттеледі.

За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, принятых по Договору, стороны несут ответственность в порядке, установленном Договором и законодательством Республики Казахстан.

  1. В случае задержки по вине Фонда переводов пенсионных накоплений, Фонд обязан уплатить пеню на сумму пенсионных накоплений, подлежащих переводу, в пользу Вкладчика (Получателя) в размере 2,5-кратной ставки рефинансирования Национального Банка Республики Казахстан за каждый день просрочки (включая день перевода).
  2. За несвоевременное осуществление пенсионных выплат Фонд обязан уплатить пеню на сумму выплат в пользу лица, чьи права нарушены, в размере 1,5-кратной ставки рефинансирования Национального Банка Республики Казахстан за каждый день просрочки (включая день выплаты).


  3. Уплата пени не освобождает Фонд от исполнения обязательств по переводу пенсионных накоплений (осуществлению пенсионных выплат).

  4. Вопросы ответственности, не урегулированные Договором, регламентируются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Тґтенше жаєдайлар

  1. Форс–мажорные обстоятельства

Егер Шарт бойынша міндеттемелерді тиісінше орындау еѕсерілмейтін кїштiѕ салдарынан мїмкін болмаса, егер бўл жаєдайлар осы Шарт бойынша ґз міндеттемелерін орындауына тiкелей јсер етсе, Шарттыѕ тараптары ґз мiндеттемелерiн ішінара немесе толыќ орындамау жауапкершілігінен босатылады.

Шарт бойынша мiндеттемелердi орындау осы жаєдайлар орын алєан шамалас мерзiмге тоќтатыла тўрады.

  1. Мына оќиєалармен шектелмей, оларды ќоса алєанда: ґрт, су тасќыны, зілзала, толќулар, ереуілдер, јскері іс-ќимылдары, Шартта кґрсетілген ќызметтерге тыйым салатын заѕдардыѕ, ќаулылардыѕ жјне мемлекеттік органдардыѕ ґзге де актілерініѕ ќабылдануы еѕсерілмейтін кїш жаєдайлары болып табылады.

  2. Ќор Салымшыныѕ (Алушыныѕ) сўратуы бойынша Шартќа сјйкес ќабылдаєан Ќордыѕ міндеттемелерін орындауєа мїмкіндік бермейтін тґтенше жаєдайлардыѕ туындауын растайтын ќўжаттардыѕ кґшірмелерін ўсынуєа тиіс.

Стороны Договора освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие обстоятельств непреодолимой силы, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение обязательств по Договору.

Исполнение обязательств по Договору приостанавливается соразмерно действию таких обстоятельств.
  1. Обстоятельствами непреодолимой силы являются, включая, но не ограничиваясь, следующие обстоятельства: пожары, наводнения, землетрясения, волнения, забастовки, военные действия, принятие законов, постановлений и иных актов государственных органов, запрещающих, указанную в Договоре деятельность.


  2. По запросу Вкладчика (Получателя) Фонд должен предоставить копии документов, подтверждающих возникновение форс-мажорных обстоятельств, вследствие которых не представляется возможным исполнение Фондом обязательств, принятых в соответствии с Договором.

Шартты ґзгерту жјне бўзу тјртібі мен талаптары

  1. ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ИЗМЕНЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

Шарт тараптардыѕ ґзара келісімі бойынша Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасында тікелей айќындалмаєан жјне енгізілуі Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасына ќайшы келмейтін ережелер бойынша єана жазбаша тїрде ґзгертіледі жјне толыќтырылады.

  1. Шарт:

    1. заѕды кїшіне енген сот шешімініѕ негізінде;

    2. зейнетаќы жинаќтары жјне Шарт бойынша зейнетаќы жарналарыныѕ тїсімдері болмаєан жаєдайда, Салымшыныѕ (Алушыныѕ) бастамасы бойынша бір жаќты тјртіпте;

    3. Салымшыныѕ (Алушыныѕ) жеке зейнетаќы шотын ашќан кїннен бастап 36 ай ішінде зейнетаќы жинаќтары мен зейнетаќы жарналарыныѕ тїсімдері болмаєан жаєдайда, Салымшыєа (Алушыєа) Шартты бўзу кїніне дейін он жўмыс кїні бўрын міндетті тїрде хабарлау талабымен Ќордыѕ бастамасы бойынша бір жаќты тјртіпте бўзылады.

Договор изменяется и дополняется по взаимному согласию сторон, в письменном виде, только по тем положениям, которые прямо не определены законодательством Республики Казахстан и внесение которых не повлечет противоречий с законодательством Республики Казахстан.

  1. Договор расторгается:

  1. на основании вступившего в законную силу решения суда;

  2. в одностороннем порядке по инициативе Вкладчика (Получателя) в случае отсутствия пенсионных накоплений и поступлений пенсионных взносов по Договору;
  3. в одностороннем порядке по инициативе Фонда в случае отсутствия пенсионных накоплений и поступлений пенсионных взносов в течение 36 месяцев со дня открытия индивидуального пенсионного счета Вкладчика (Получателя), при условии обязательного уведомления Вкладчика (Получателя) за десять рабочих дней до дня расторжения Договора.





  1. ШАРТТЫЅ ЌОЛДАНЫС МЕРЗІМІ

СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

  1. Шарт ќол ќойылєан кїннен бастап кїшіне енгізіледі.

  2. Тараптар осы Шарт бойынша ґз міндеттемелерін толыќ орындаєанєа дейін Шарт ќолданыста болады.

Договор вступает в силу со дня его подписания.

  1. Договор действует до полного выполнения сторонами своих обязательств по Договору.

Ќорытынды ережелер

  1. Заключительные положения

Тараптардыѕ Шарт бойынша реттелмеген дауларын Ќазаќстан Республикасыныѕ соттары Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасына сјйкес ќарайды.

  1. Тараптар осы Шарттыѕ мјніне ќатысты болатын жјне осы Шарт бойынша тараптардыѕ ќарым-ќатынастарын реттейтін Ќазаќстан Республикасыныѕ заѕнамасын саќтауєа міндеттенеді.

  2. Шарт екі данада, јрќайсысыныѕ заѕды кїші бірдей мемлекеттік тілде жјне орыс тілінде жасалады. Јр тарапта бір данадан болады.

Неурегулированные споры сторон по Договору рассматриваются судами Республики Казахстан в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

  1. Стороны обязуются соблюдать законодательство Республики Казахстан касающееся предмета Договора и регулирующее отношения сторон по Договору.

  2. Договор составляется в двух экземплярах, каждый из которых на государственном и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу. По одному экземпляру находится у каждой из сторон.




  1. ТАРАПТАРДЫЅ ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ ЖЈНЕ ЌОЛДАРЫ

РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

ЌОР / ФОНД

САЛЫМШЫ (АЛУШЫ) / ВКЛАДЧИК (ПОЛУЧАТЕЛЬ)

«Б ЖЗЌ» АЌ / АО «ЕНПФ»

Банктік деректемелері: Ќазаќстан Республикасыныѕ Ўлттыќ Банкі, БСН 971240002115, БСК NBPFKZKX, ЖСК KZ50147KZT4368609316, БеК 15


Банковские реквизиты: Национальный Банк Республики Казахстан, БИН 971240002115, БИК NBPFKZKX, ИИК KZ50147KZT4368609316, КБе 15

Ќордыѕ (оныѕ филиалыныѕ немесе Шартты жасау орны болып табылатын ґзге бґлімшеніѕ) наќты орналасќан жері / фактическое местонахождение Фонда (его филиала или иного подразделения, являющегося местом заключения Договора)


Тегі

Фамилия


Аты

Имя


Јкесініѕ аты

Отчество


(бар болса / при наличии)


Зейнетаќы ќаєидаларымен таныстым / С пенсионными правилами ознакомлен


телефоны:

телефон:


Салымшыныѕ (Алушыныѕ)/ Сенім жїктелген адамныѕ /Заѕды ґкілдіѕ ќолы

Подпись Вкладчика (Получателя)/Поверенного/Законного представителя






Заѕды ґкілдіѕ келісімімен /С согласия законного представителя:


Заѕды ґкілдіѕ тегі, инициалдары жјне ќолы/Фамилия, инициалы и подпись законного представителя


Осы Шартќа Салымшыныѕ (Алушыныѕ)/ Сенім жїктелген адамныѕ /Заѕды ґкілдіѕ ґзі ќол ќойды

Настоящий Договор подписан лично Вкладчиком (Получателем)/ Поверенным/Законным представителем


Ќор ґкілініѕ тегі, инициалдары жјне ќолы

Фамилия, инициалы и подпись представителя Фонда


Ќор ґкілініѕ тегі, инициалдары жјне ќолы

Фамилия, инициалы и подпись представителя Фонда


М.О. / М.П.









Call-центр: 8 800 080 1177 (Ќазаќстан бойынша ќоѕырау шалу тегін/бесплатный звонок по Казахстану), www.gnpf.kz, e-mail: [email protected]