https://electroinfo.net

girniy.ru 1
ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ОСНОВА ИННОВАЦИОННОГО РОСТА БИБЛИОТЕКИрр


Короленко Л.В., зав.библиотекой-филиалом № 1 г. Темиртау


В современных условиях в библиотечную практику всё больше входит проектная деятельность, способствующая модернизации и динамичному развитию библиотеки, становлению её как центра притяжения населения. На сегодняшний день проектирование является креативным двигателем инновационного развития, позволяет генерировать и осуществлять новые идеи, осваивать новые формы и методы работы, позволяет шагать в ногу со временем и повышать роль библиотек в решении задач, стоящих перед всем обществом.

Позитивный опыт работы по данному направлению накоплен в библиотеке- филиале №1 ЦСГБ г. Темиртау, где проектные инициативы по кумулированию и продвижению значимой информации в городскую среду рассчитаны на широкий культурный, социальный и образовательный эффект.

img_0819img_0821


На снимке: библиотека-филиал №1 ЦСГБ г. Темиртау. Ул.Чернышевского,110/ 1


Библиотека уже более 10 лет работает по целевым программам и проектам. Первый проект был разработан в 1998 г. во времена так называемой «оптимизации» и назывался «Библиотека как среда сохранения национальной истории и культурного наследия». Главной его целью было сохранение фонда документов, популяризация национальной истории и культуры.

В 2000 году, с момента наступления стабилизации в деятельности библиотек города, следуя велению времени, библиотека разработала долгосрочную целевую программу «Библиотека - информационно-культурный центр», которая была представлена на областной конкурс проектов «Моя библиотека в XXI веке». В рамках данного проекта библиотека работала в течение последующих 3 лет. В этот период у нас появились компьютеры, начался первый этап информатизации.


Большую работу в рамках проекта проводил коллектив библиотеки для организации досуга юношества. С этой целью был организован клуб общения подростков «Одноклассник», заседания в котором проводились ежемесячно, темы заседаний выбирали сами участники клуба: «Парламент литературных героев», викторина «Угадай книгу», конкурсы «Мисс очарование», «А, ну-ка,парни!», «Рыцарский турнир», «Новогодние забавы» и др.


img_0814img_0812


На снимках:в клубе общения подростков «Одноклассник»


В том же 2000 году в рамках действующего проекта была разработана целевая программа «Информационная поддержка образования», необходимость реализации которой обусловлена возросшими потребностями пользователей в информационных услугах образовательного характера.

В рамках программы библиотека работала в течение 3 лет. Результаты от её реализации оправдали наши ожидания. Библиотека заключила договоры о творческом сотрудничестве с учебными и культурными учреждениями города: с семью средними школами, ГорОО, детской школой искусств им. Г.Жубановой на осуществление информирования и проведения совместных мероприятий. О нашей библиотеке узнали в городе, масштабные мероприятия имели широкий общественный резонанс, услуги по оказанию информационной поддержки образования были активно востребованы.




На снимке: поэты города И.Елефтериади и Т.Ромашихина- частые гости наших литературных встреч и поэтических вечеров

Большим спросом у преподавателей средних школ пользуются методические рекомендации и сценарии, разработанные и изданные библиотекой в рамках программы: «Государственные символы Казахстана», «Государственные праздники РК», «Трагедия Сарыарки (о Семипалатинском ядерном полигоне)», «Независимый Казахстан» и др. Издавались и распространялись также библиографические указатели литературы и дайджесты: «Педагогическая наука: опыт и инновации», «Как организовать праздник для выпускников», «День Святого Валентина» и др. Ежегодно в рамках проектов с целью выявления читательских потребностей, предпочтений и ожиданий проводились социологические исследования: «Ваши информационные потребности», «Для вас. педагоги», «Я и клуб «Одноклассник», «Информационная культура молодёжи» и др.


Итоги проекта:


        • было проведено изучение информационных потребностей жителей района обслуживания;

  • осуществлено совершенствование СБА;

  • разработана стратегия комплектования с учётом читательских потребностей;

  • осуществлено комплектование фонда документов до необходимой полноты (более 1500 изданий справочного и энциклопедического характера);

  • осуществлен первый этап компьютеризации (2002-2003 гг.);

  • проведено расширение сервисных услуг;

  • организован клуб общения подростков «Одноклассник»;

  • осуществлён масштабный план культурно- досуговых и информационных мероприятий;

  • организован выпуск серии сценариев, дайджестов, библиографических и методических пособий в помощь образовательному процессу и организации внешкольной деятельности;

  • налажена связь с городскими СМИ;

  • налажены партнёрские связи с образовательными и культурными учреждениями города;

  • реализована рекламная кампания

Реализация основных задач проекта завершена, творческое сотрудничество с коллективами учебных и культурных заведений обслуживаемого района продолжается. Время показало, что библиотека выбрала правильный путь развития. Благодаря осуществлённому проекту о нас узнала широкая общественность, к нам потянулись пользователи со всего города, наши услуги востребованы.

Знаковым событием для библиотеки стал 2001 год, когда коллектив избрал для себя новое направление деятельности- поддержку языковой политики Казахстана, разработал и начал осуществление мероприятий в рамках долгосрочной программы «Язык государственный- значит мой» (2001-2006 гг), т.к. изучение и поддержка развития казахского языка было и остаётся одним из приоритетных направлений в работе библиотеки.

Цель программы: создание учебно- методического центра для внедрения и укрепления социально- коммуникативных функций государственного языка.


Деятельность в рамках программы:

В 2001 году в библиотеке был создан методический центр по изучению государственного языка «Тілашар» и организованны курсы казахского языка для библиотекарей «Қазақ тілі для начинающих». Методистом-казаховедом оказывалась методическая помощь пользователям, изучающим казахский язык и обратившимся в библиотеку.

img_0781img_0801


На снимке: беседа у книжной выставки Эмблема методического центра «Тілашар»

«Язык государственный- значит мой»

Библиотека накопила немалый опыт работы в данном направлении. В городе известны ежегодно проводимые нами Недели казахской книги, в программы которых включены конкурсы чтецов и начинающих поэтов, литературные вечера, вечера поэзии и встречи с поэтами города, например: Конкурс начинающих поэтов «Балғын жүрек балауса жыр», конкурс чтецов “Өлең сөздің атасы”, музыкальный вечер “Әнім саған – туған ел”, литературная шоу-викторина “Мың сұрақ”, вечер поэзии “Степная поэзия тысячелетий”, шоу-игра “Тайна языка”, этнографический урок “Народ. Традиции. Обычаи” и мн. др.

изображение 128img_0815


На снимке: встреча с акынами города Р.Алдашевой и К. Ботановым

Конкурс начинающих поэтов «Балғын жүрек балауса жыр» был проведён в нашей библиотеке совместно с литобъединением «Кұрыш» и редакцией городской газеты «Теміртау». Целью конкурса было содействие развитию молодых талантов, воспитание у подрастающего поколения любви к Родине и пробуждение в них национального самосознания.


Ежегодно библиотека проводит конкурсы на знание государственого языка для различных групп читателей .

В 2004 г.был организован конкурс на знание государственного языка среди библиотекарей «Весны прекрасное начало нам дарит праздник Наурыз». Конкурс проходил в 3 тура. 1-й тур – «Знакомство». В нём команды представляли себя и свою библиотеку. 2-й тур – «Домашнее задание», где команды показывали казахский национальный обряд и песню на государственном языке. 3-й тур состоял из 4-х заданий на знание казахского языка.

img_0804img_0806


img_0805


На снимках:моменты конкурса на знание государственного

языка среди библиотек города


Визитной карточкой филиала были и остаются яркие, нетрадиционные, привлекающие внимание и запоминающиеся книжные выставки, организованные в рамках библиотечных программ, являющиеся актуальными и отвечающие запросам читателей

Особой популярностью у читателей пользуются такие выставки как «Казахстан: страна древняя и молодая», «Атамекен», «Сиқырлы қазан”, “Қазақ тарихинің әліппесі”, выставка-кроссворд “Не? Қайда? Қашан?” и т. д. e:\dsc00948.jpg

img_0770


img_0784

img_0766



На снимках: книжные выставки библиотеки- филиала №1

ЦСГБ г.Темиртау


img_0787


Осуществляются публикации в СМИ, в том числе на казахском языке.


Итоги программы:


  • в библиотеке организован методический центр «Тілашар», деятельность которого способствует внедрению и расширению сферы применения государственного языка в г. Темиртау

  • организованы и функционируют курсы по обучению библиотекарей государственному языку «Қазақ тілі для начинающих»

  • созданы благоприятные условия жителям города для овладения казахским языком:

      • сформированы тематические коллекции документов на государственном языке (983 изд.)

      • расширена подписка на периодические издания на казахском языке (58 изд.)

      • сформирован фонд словарей, справочников, учебников и методических пособий нового поколения (510 изд.);

      • приобретено 5 аудио- и видеоматериалов с обучающими программами;

      • библиотека оснащена тремя компьютерами с выходом в Интернет, сканером, двумя принтерами;

      • налажены партнёрские связи с казахским национально- культурным центром , ГорОО, учреждениями культуры города;

      • осуществлён план проведения культурно- массовых мероприятий на государственном языке (выставки-52, крупные массовые мероприятия-23)

      • выпущено 28 изданий малых форм на казахском языке (методические рекомендации, дайджесты, библиографические указатели);

      • оказано 62 консультации;

      • опубликовано в городских СМИ 15 статей о деятельности библиотеки в рамках программы
  • программа имела широкий общественный резонанс, вызвала массу откликов пользователей и активно сработала на повышение престижа и формирование положительного имиджа библиотеки в городе



В декабре 2006 г. библиотека с данным проектом стала победителем конкурса Акима города в номинации «За вклад в развитие государственного языка».





"Мемлекеттіқ miлдi дамытуға қосқан улесі үшін" номинациясы бойынша

1 КІТАПХАНАНЫҢ БӨЛІМШЕСІНІҢ ҰЖЫМЫ

(жетекшесі Л. В. Короленко)

марапатталады

СЕНІМДІЛІК ПЕН ТҰРАҚТЫЛЫҚТЫ ТІЛЕЙМІ3!





С 2008 года коллектив библиотеки приступил к реализации новой долгосрочной целевой программы «Мир без границ: Триединство языков в Казахстане», которая является логическим продолжением предыдущего проекта и отражает современные тенденции развития языковой политики в нашей стране.

Программа разработана в целях поддержки и реализации прорывного культурного проекта Министерства культуры РК «Триединство языков», задача которого - наряду с развитием государственного и изучением русского языков, создать условия для освоения населением английского языка. Это необходимо как одно из средств вхождения Казахстана в мировое сообщество, как естественный путь к современным знаниям, новейшим технологиям, информационному обмену, как залог высокой конкурентоспособности граждан нашей страны.

Цель программы: создание условий для изучения и
свободного пользования населением тремя языками: казахским, русским и английским.

Реализация программы намечена в три этапа и рассчитана на три года.

Деятельность в рамках программы:
  • осуществляется внедрение современных методик обучения и тестирования


  • используются возможности ресурсов Интернет

  • ведётся планомерная работа по формированию коллекции документов:

Коллекция 1 «Казахский язык: изучаем, повторяем, совершенствуем»

Коллекция 2 «Говорим по-английски»

Коллекция 3 «Изучаем русский язык»

Коллекция №4 «Периодические издания на казахском языке»

Коллекция №5 «Периодические издания на английском языке»

Коллекция №6 «Электронные ресурсы»

  • приоритетно формируется коллекция справочников, терминологических словарей, методических рекомендаций и пособий, учебной литературы, CD- дисков, программ по обучению английскому языку

  • осуществляется информационное обеспечение приоритетных направлений языкового развития

  • изучены и проанализированы читательские интересы и ожидания

  • оказываются справочно-библиографические услуги различным группам читателей

  • издаются библиографические пособия в помощь изучающим языки (Родина начинается с языка: тематический список литературы; О Казахстане на английском языке: [электронный ресурс]: дайджест; «Мир без границ:Триединство языков в РК»: электронная выставка)

  • ведётся работа по созданию полнотекстовых баз данных по данному направлению деятельности (ЭБД «Триединство языков- прорыв в духе XXI века»)

  • проводятся культурно- массовые мероприятий на государственном языке

  • организован лингвоклуб для юношества «English club»

  • для проведения мероприятий и заседаний лингвоклуба привлекаются к творческому партнёрству преподаватели ОСШ, студенты ВУЗов, переводчики и представители благотворительных миссий
  • осуществляется программное обеспечение: приобретаются и используются на практике обучающие программы, проверка орфографии казахского языка, компьютерные словари , автоматические переводчики


  • реализована рекламная кампания

фото020d:\рабочий стол\фото для цб 09\img_6769.jpg


d:\рабочий стол\фото для цб 09\img_6792.jpg


На снимках: книжные выставки, организованные в рамках новой программы



  • В течение года библиотека проводит от 6 до 10 крупных массовых мероприятий на государственном языке. Эти мероприятия пользуются особой популярностью среди наших читателей. Они отличаются наибольшей посещаемостью и эффективностью (например, праздничный вечер «Наурызды қарсы аламыз!», литературный вечер «Абай -дана, Абай –дара қазақта», викторина «Қазақстаның мемлекеттік рәміздері» и др.).

  • В 2009 г. в рамках программы «Мир без границ» в библиотеке был открыт линнгвоклуб для юношества «English club».Презентацией клуба стало проведение «праздника страшилок- Halloween». Цель: популяризация английского языка и культуры англоязычных стран Европы.

К проведению праздника библиотека была стилизована под мрачный склеп с паутиной, пауками, скелетами, чёрными кошками, привидениями по углам, надувными шарами со «страшными» рожицами и следами невиданных чудовищ на полу. Самым главным украшением праздника «страшилок» была тыква. Её, золотистую и пузатую, поставили в центре зала, вырезав в ней оскаленную рожицу. Зажженная внутри свеча, освещая это чудовище, сделала зал совсем мистическим.

Гостей (учащихся ОСШ района) встречали библиотекари в костюмах Бабы Яги, ведьмы, чёрта, привидений. Вход в зал предварял плакат «Trick or treat». Чтобы попасть на праздник, гости должны были надеть маски, которые раздавали Баба Яга и чёрт, и произнести приветствие на английском языке.


Перед ребятами было разыграно театрализованное действие, посвящённое истории Halloween, его традициям. В этот день было много старинных хэллоуинских конкурсов и игр. Все они проходили шумно и весело, победителей ждали памятные подарки и сладкие призы.

Специальный блок праздника был посвящён играм на английском языке, которые провела учитель ОСШ №16 Максимова Л.Н. Ребятам было предложено быстро назвать как можно больше английских имён, дни недели, месяцы, по-английски назвать предметы из «чёрного» ящика и др.

Затем «нечистая сила» угощала присутствующих разными «колдовскими» яствами. После таких угощений уже никто не мог усидеть спокойно, и праздник закончился весёлыми танцами.

Праздник «страшилок»- Halloween» потребовал от сотрудников библиотеки немалых усилий, которые были вознаграждены неподдельным восторгом зрителей театрализованного действия, азартом участников всех конкурсов и викторин.

Репортаж о мероприятии был помещён на страницах городских газет.

c:\documents and settings\user\рабочий стол\pa300287.jpgc:\documents and settings\user\рабочий стол\pa300297.jpg


На снимках: весёлый праздник Halloween



  • Не менее интересно прошли и вызвали массу положительных откликов юных читателей такие мероприятия как конкурс начинающих переводчиков «О, язык, ты- мир!»; заседание клуба по теме «Интересный английский» ; презентация электронного дайджеста «Мир без границ». Все эти мероприятия объединены одной целью- содействие грамотному освоению и свободному пользованию английским языком.


d:\мои документы\мои рисунки\2010-07-17\переводчики.jpg2010-07-17 14-29-23_0218



На снимках: на мероприятиях в лингвоклубе «English club»


Библиотека продолжает работу в рамках программы «Мир без границ». Эта деятельность актуальна и востребована пользователями, впереди у нас много интересной работы и новых идей. На повестке дня:


  • активное внедрение инновационных технологий в обслуживание пользователей

  • создание атмосферы погружения в языковую среду путем использования Интернет

  • внедрение современных методик обучения

  • организация встреч и занятий в лингвоклубе с носителями языка


За 12 лет работы в программно-проектном режиме в библиотеке- филиале реализовано семь проектов и сегодня эта деятельность продолжается и набирает силу, а значит, впереди нас ждёт много интересного и неизведанного. Новые проекты будут разной тематики, но объединять их будет высокая библиотечная миссия: развитие интеллектуального потенциала города Темиртау- города Первого Президента, построение глобального информационного общества, общества знания.

Заведующая библиотекой- филиалом №1 ЦСГБ г. Темиртау Короленко Л.В.