БОКАРЕВ Е.А.
ЭСПЕРАНТО − РУССКИЙ СЛОВАРЬ
под ревизией Иг.Галичского.
(Около 26000 слов ???)
(Словарь сохранен с использованием кодировки юникод UTF-8 - позволяющей
использовать буквы с надстрочными знаками. В системе Windows 9x этот текст надо
просматривать через WordPad, Internet Explorer 4x или MS Word 97 и выше).
A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z
"Interalie"™, Severodvinsk, 1999-2000
От составителя.
Всякий словарь устаревает с момента выхода в свет. Если не раньше.
За основу этого издания был взят эсперанто-русский словарь Е.А.Бокарева.
Уровень ошибок в нем всего 1-2%. Составленный в шестидесятых годах,
он до сих пор оставался для русскоязычных эсперантистов наиболее полным и компетентным.
Воздадим ему должное и - составим новый словарь.
Не забывая при этом заглядывать в другие словари.
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
1.Окончания эсперантских слов не учитываются в алфавитном порядке расположения
слов в словаре. Морфемы (корни, приставки, суффиксы и окончания) разделяются
между собой точками. Эсперантские слова, образованные суффиксальным способом
от общей основы, объединяются в общее словарное гнёздо; а слово, образованное приставочным,
приставочно-суффиксальным способом или словосложением, представлено в словаре в
самостоятельном словарном гнезде, также отдельное гнездо занимают слова,
образованные суффиксами -um- или -i- . Заглавное слово словарного гнезда и производные эсперантские слова выделяются полужирным шрифтом. Слова, входящие в официальный ("неприкасаемый") словник языка эсперанто, помечаются астериском (*).
Немногочисленные омонимы даются в разных словарных гнёздах и нумеруются римскими цифрами.
2.Неизменяемая часть заглавного слова, повторяющаяся во всех производных
данного гнезда, отделяется от остальной части вертикальной чертой (|), а внутри гнезда заменяется для экономии тильдой (